「訴求する」を英語で言うと?ー英語表現・例文も
「訴求力があります」「もっと商品を顧客に訴求していこう」など、マーケティングを考える場面でよく出てくる単語ですね。
「訴求する」は英語で
appeal
といいます。日本語でもカタカナで「アピールする」と使われますね。
英語でも動詞・名詞などの使い分けを覚えておきましょう。
「訴求」を使った英語表現・例文
新しいデザインの方が、古い方より訴求力が高いね。
The new design looks more appealing than the old one.
この商品はもう低価格訴求だけでは売れないんです。
The products cannot be sold only by appealing low prices any more.
私は、もっと店舗でお客様に訴求すべきだと思います。
I think we should appeal to customers more at retail stores.
アピールポイント=訴求ポイントは何と言う?
日本語の「アピールポイント」=appealing points はあまり使われません!
アピールポイント=強み、一番の売りという意味ですので、
strength(s)
selling point(s)
の方が、一般的です。
この商品の訴求点は、環境にやさしいことです。
A selling point of this product is eco-friendliness.
ご自身の強みは何だと思いますか?
What do you think are your strengths?
こんな感じです。
Cheers,