English for Marketing|英語でマーケティング

外資系で働くOLがマーケティングで使える英語を紹介します


スポンサーリンク

「訴求する」を英語で言うと?ー英語表現・例文も

「訴求力があります」「もっと商品を顧客に訴求していこう」など、マーケティングを考える場面でよく出てくる単語ですね。

「訴求する」は英語で

appeal

といいます。日本語でもカタカナで「アピールする」と使われますね。
英語でも動詞・名詞などの使い分けを覚えておきましょう。

「訴求」を使った英語表現・例文

新しいデザインの方が、古い方より訴求力が高いね。

The new design looks more appealing than the old one. 

この商品はもう低価格訴求だけでは売れないんです。

The products cannot be sold only by appealing low prices any more.

私は、もっと店舗でお客様に訴求すべきだと思います。

I think we should appeal to customers more at retail stores. 

 

アピールポイント=訴求ポイントは何と言う?

日本語の「アピールポイント」=appealing points はあまり使われません!

アピールポイント=強み、一番の売りという意味ですので、

strength(s)

selling point(s)

の方が、一般的です。

この商品の訴求点は、環境にやさしいことです。

A selling point of this product is eco-friendliness.

ご自身の強みは何だと思いますか?

What do you think are your strengths?

 

こんな感じです。

Cheers,